Бюро переводов — залог успеха международного бизнеса

Современные бюро переродов переводят тексты на любую мыслимую тематику. Пресс-релизы, рекламные тексты, годовые отчеты или техническая документация переводятся только профессиональными специалистами. Таким образом, бюро гарантирует, что переведенные документы и тексты звучат аутентично и воспроизводят технические термины и другие специальные выражения, как это необходимо. Контракты, патенты, презентации или годовые отчеты — это классические типы документов для перевода. Интернациональность высококачественного продукта частично определяется качеством локализации различных типов документов и рекламных предложений.

Бюро переводов Харьков

Переводы для частных и бизнес-клиентов

Бюро переводов Харьков предлагает комплексные услуги по переводу и корректуре текстов и официальных документов. Это безупречные с лингвистической точки зрения переводы, основанные на профессиональной терминологии, отличные условия сотрудничества и индивидуальное обслуживание клиентов. Помимо корректуры и технических переводов, языковые услуги включают все деловые языки мира. Команда переводчиков состоит из:

  • юристов,
  • инженеров,
  • бизнес-администраторов,
  • социологов,
  • специалистов по маркетингу и многих других профессионалов с многолетним опытом работы в своей области и отличными лингвистическими знаниями.

Профессиональное управление качеством, которое индивидуально адаптировано к соответствующим проектным требованиям документов, позволяет добиться отличных результатов в каждом конкретном случае.

Перевод текстов и документов

Все переводы выполняются переводчиками-носителями языка с высшим образованием. Все тексты и типы документов могут быть переданы в электронном виде. Поэтому отправка по почте не производится, за исключением отдельных случаев. Размер файла здесь не имеет значения.

Технические переводы для мирового рынка

Участие в глобальной торговле не только дает компаниям повышенные шансы на прибыль, но также связано с увеличением усилий. Перевод технической документации, такой как инструкции по эксплуатации, каталог продукции или техническое руководство, должен быть доступен в понятной локализации, соответствующей целевой стране.

Точность перевода юридических текстов

Между бизнес-идеей и переводом соответствующего соглашения о партнерстве и окончательным бизнес-отчетом или годовым балансом существует множество специализированных юридических текстов, безошибочные переводы которых сопровождают процесс интернационализации бизнеса. Будь то договоры купли-продажи, договоры аренды, трудовые договоры, общие положения и условия или заверенный перевод сертификатов и документов присяжным переводчиком — безопасная обработка и бесперебойные процессы гарантируют хорошие отношения с клиентами и партнерами по всем направлениям.

Перевод веб-сайтов и интернет-магазинов

Благодаря безупречному переводу собственного веб-сайта или домена компании интернационализация торговли и услуг значительно упрощается. Презентации компаний или языковая локализация интернет-магазинов для нужд важных рынков являются одними из основных компетенций службы перевода. Для международных продаж продуктов интерфейсы и обновления программного обеспечения могут быть своевременно переведены на английский, немецкий, датский, шведский, норвежский или финский языки до разработки продукта.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
PRO-KYIV.in.ua